Forum Użytkowników Stacji Pogodowych
Stacje Pogody - oprogramowanie => Cumulus => Wątek zaczęty przez: LukaszH w 03 Grudzień, 2010, 10:12:34
-
Przetłumaczyłem szablony do generowania stron www przez Cumulusa (dla początkujących dobry start).
Dodatkowo dorzuciłem przetłumaczony plik "strings.ini".
Przełożyłem także niektóre zwroty w pliku "dashboard.js" - po najechaniu myszką na wskaźnik na podstronie "gaguges" dymki wyświetlają się w ojczystym języku :)
-
Mam prośbę do admina.
Proszę o zmianę rozszerzenia pliku w dołączonym przeze mnie pliku zip -> katalog web: jest indexT.html a powinno być indexT.htm.
Dziękuję i przepraszam za pomyłkę.
-
Podziękowania dla kolegi za dobrą robotę.
-
Czy ktoś mógł by przerobić to pod wersję : powered by Cumulus v1.9.2 (1006)
Bo coś nie mogę dość rady z tym.
Już zrobiłem praktycznie, wszystko się przetłumaczyło oprócz legendy na wykresach.
Dzięki wielkie.
-
Gdzie zmienić na polską nazwę legendy wykresów ?
http://areecki.ihq.pl/pogoda/images/temp.png ( dew point , temperature ) itd.
-
A mógłby mi ktoś napisać jak dla laika gdzie te pliki wrzucić aby otrzymać spolszczenie? Chodzi o pliki na serwerze FTP czy w folderze na kompie gdzie jest zainstalowany program Cumulus?
Generalnie na FTP trzeba wysłać zawartość folderu WEB i WEBFILES ?
-
Przeczytaj wątek: Cumulus - darmowe oprogramowanie meteo (odczyt danych, publikacja na www). Jest tam wszystko co potrzebujesz.
-
Czytałem ten wątek i niestety nadal nie kumam gdzie robię coś nie tak. Nigdzie nie widzę opisu krok po kroku jak odpalić www w oparciu o Cumulusa.
Mam na serwer FTP (do folderu pogoda) skopiowaną całą zawartość katalogu webfiles oraz katalog images. Aktualizuję dane ze stacji, klikam w Cumulusie File > Web Update, wchodzę na stronkę smartos.pl/pogoda i.... nic czyli czysta strona z napisem "Forbidden - You don't have permission to access /pogoda/ on this server"
Cumulus nie wyświetla żadnych błędów i informacji że coś poszło nie tak, ale chyba jednak jest problem bo nie widzę na FTP żadnych nowych plików .html :(
Chyba że katalog WEB również mam wysłać na FTP?
-
Chyba że katalog WEB również mam wysłać na FTP?
Ja też z tym się męczyłem, wyślij tak jak Ja to mam. na obrazku. ;)
Trochę jest bałaganu ale najważniejsze że działa.
-
@Wiatromen: Wielkie dzięki - wreszcie ktoś podał konkrety i strona się wyświetla ( http://smartos.pl/pogoda ) Jedyny mój problem to taki, że muszę ręcznie pliki kopiować na FTP bo z poziomu Cumulusa (File > Web Update) niestety dane nie są przesyłane.
-
@Wiatromen: Wielkie dzięki ) Jedyny mój problem to taki, że muszę ręcznie pliki kopiować na FTP bo z poziomu Cumulusa (File > Web Update) niestety dane nie są przesyłane.
Proszę Bardzo ;)
Nie wiem czy o to chodzi ale masz zaznaczone tak jak na poniższym obrazku.?
-
Mam tak ustawione jak na Twoim obrazku. Dodatkowo dołączam pozostałe ustawienia jakie mam, bo niestety dane na stroie wprost z Cumulusa nie chcą się aktualizować, więc robię to ręcznie przez FTP. Ponadto mój problem to brak polskiej literki w słowie październik ( padziernik ) Jak uzyskać Ź ? :)
-
Hmm może spróbuj ustawić Realtime FTP i realtime txt. I może zmień Interval na 5 min.
Zobacz obrazek
. Ponadto mój problem to brak polskiej literki w słowie październik ( padziernik ) Jak uzyskać Ź ? :)
Może się mylę ale chyba też miałem problem z wyświetleniem literki Ź
-
DjDario, właśnie wszedłem na Twoją stronkę i widzę, że jesteś z Golejowa ;) Fajnie, ja jestem z Jejkowic (to zaraz za Rybnikiem - niektórzy nie wiedzą). Jak byś miał jakieś pytania to wal tutaj na prywatną wiadomość PW, jak by co to podam ci gg.
Co do padziernika to każdy tak ma. Widocznie to wina samego cumulusa. Mnie też to wkurzało, ale na szczęście mamy już listopad ;D
-
@Dador: Witam sąsiada :-) No więc z Cumulusem nadal się do końca nie uporałem bo nie działa aktualizacja stronki wprost z programu Cumulus - nadal robię to ręcznie przez FTP... :(
-
Czy ktoś mógł by przerobić to pod wersję : powered by Cumulus v1.9.2 (1006)
Bo coś nie mogę dość rady z tym.
Już zrobiłem praktycznie, wszystko się przetłumaczyło oprócz legendy na wykresach.
Dzięki wielkie.
Możesz mi pomóc bo mam z tym problem jak to zrobić. Dałem dwa foldery na serwer web oraz webfiles i kiszka mam przetłumaczone ale nie ma danych ze stacji zobacz.
http://pogoda.brzanekonline.pl/web/indexT.htm (http://pogoda.brzanekonline.pl/web/indexT.htm)
Nie wiem czy to na końcu T powinno być hmm.
Proszę o pomoc z góry dziękuję i pozdrawiam.
-
Wyjaśnię co nieco:
Pliki ....T.htm to pliki bazowe/szablony. Program Cumulus używa ich do tworzenia plików bez "T" na końcu.
Czyli plik: C:/Cumulus/web/indexT.htm
jest podstawą do tworzenia pliku:
twojastrona.pl/webfiles/index.htm
Tak więc aby uzyskać widoczność danych na stronie www nic nie trzeba tam przesyłać, a szczególnie plików z ....T.htm na końcu. Prawidłowo ustawiony upload na FTP spowoduje że pliki z C:/Cumulus/web/ same się pojawią na serwerze w katalogu twojastrona.pl/webfiles/
Dlaczego pliki nie wędrują do katalogu twojastrona.pl/web/ ... ano dlatego że Cumulus to program który pracuje na komputerze stacjonarnym, i aby nie bylo zadymy to szablony trzyma i generuje w katalogu C:/Cumulus/web/indexT.htm natomiast katalog webfiles to katalog przygotowany jako katalog zdalny (na serwerze www).
-
Moje tłumaczenie szablonów wersji 1.9.2 build 1029 na język ojczysty :)
Proszę o przedstawianie ewentualnych uwag, postaram się wprowadzać poprawki.
-
Moje tłumaczenie szablonów wersji 1.9.2 build 1029 na język ojczysty :)
Proszę o przedstawianie ewentualnych uwag, postaram się wprowadzać poprawki.
Jestem początkującym i tego szukałem. Już sam miałem sobie przetłumaczyć ale znalazłem. Dzięki Łukasz :D
Potwierdzam, że działa z wersją Cumulusa 1.9.4. Trzeba zrestartować, żeby program wczytał nazwy z pliku "strings.ini".
W zakładce "wskaźniki" (guagesT.htm) pojawia się napis "small" przy różnych pozycjach, nie bardzo wiem po co tam jest. Może w orginale miał się tam znaleźć "mały" obrazek, ale nigdy tam nie trafił? Zauważyłem też, że w zakładce "wczoraj" (yesterdayT.htm) nie jest przetłumaczone słowo "Rainfall" czyli "Opady" tak jak jest w zakładce "dzisiaj" (todayT.htm). W wykresach brakuje polskich znaków. W pliku "recordT.htm" (zakładka "min i max") jest dwa razy "days". Pozostały angielskie przyimki "at" i "on" przy dacie i czasie ale podejrzewam, że to można przetłumaczyć tylko spolszczając samego Cumulusa.
Przeoczyłbym najważniejsze. Brakuje pliku "monthlyrecordT.htm" i polskiej zakładki "montly records" obok "wykresy".
Pozdrawiam serdecznie :)
-
jedna uwaga do tłumaczenia. Wind Run to nie jest jak piszesz ""Ilość" wiatru mijająca stację w danym okresie czasu [prędkość x czas = km] "Wind run"" ale odległość, jaką pokonała teoretyczna cząsteczka powietrza w ciągu ostatniej doby.dlatego Wind Run wyrażany jest w jednostkach długości, a nie prędkości.
BTW czy ktoś wie jak nazywa się Wind Run po polsku?
jarostacja
http://zielona10.pl/ (http://zielona10.pl/)
-
Zauważyłem też, że w zakładce "wczoraj" (yesterdayT.htm) nie jest przetłumaczone słowo "Rainfall" czyli "Opady" tak jak jest w zakładce "dzisiaj" (todayT.htm). W pliku "recordT.htm" (zakładka "min i max") jest dwa razy "days".
Przeoczyłbym najważniejsze. Brakuje pliku "monthlyrecordT.htm" i polskiej zakładki "montly records" obok "wykresy".
Wprowadziłem zmiany do szablonów (to co zauważyłem wyżej). Zamiast separatora "Opady" wprowadziłem "Opady deszczu". Zakładkę "montly records" nazwałem "miesięcznie". Chciałem zmienić "indeks wychładzania" na "temperatura odczuwalna" ale pozostawiłem tak jak było.
Tutaj link do tego tematu: http://www.agrometeo.pl/pdf/indeksy/indekswychladzania.pdf
a tutaj link do wiki: http://pl.wikipedia.org/wiki/Temperatura_odczuwalna
Parametr nazwany (Dystans przebyty przez wiatr [prędkość x czas = km] "Wind run") też pozostawiłem bez zmian. Krócej można nazwać "Droga wiatru na dobę".
Poniżej spakowany folder web ze zmienionymi szablonami:
-
jedna uwaga do tłumaczenia. Wind Run to nie jest jak piszesz ""Ilość" wiatru mijająca stację w danym okresie czasu [prędkość x czas = km] "Wind run"" ale odległość, jaką pokonała teoretyczna cząsteczka powietrza w ciągu ostatniej doby.dlatego Wind Run wyrażany jest w jednostkach długości, a nie prędkości.
BTW czy ktoś wie jak nazywa się Wind Run po polsku?
jarostacja
http://zielona10.pl/ (http://zielona10.pl/)
Nie bardzo wiem, gdzie jest w szablonach przywołana przez Ciebie "ilość".
... Zauważyłem też, że w zakładce "wczoraj" (yesterdayT.htm) nie jest przetłumaczone słowo "Rainfall" czyli "Opady" tak jak jest w zakładce "dzisiaj" (todayT.htm). W wykresach brakuje polskich znaków. W pliku "recordT.htm" (zakładka "min i max") jest dwa razy "days". Pozostały angielskie przyimki "at" i "on" przy dacie i czasie ale podejrzewam, że to można przetłumaczyć tylko spolszczając samego Cumulusa.
Przeoczyłbym najważniejsze. Brakuje pliku "monthlyrecordT.htm" i polskiej zakładki "montly records" obok "wykresy".
...
Rainfall faktycznie przeoczyłem. Co do polskich znaków - sprawdź u siebie kodowanie strony. Słowa "at", "on" i "days" to już sprawa tłumaczenia programu. "monthly..." pojawiło się od którejś wersji Cumulusa a ja bazowałem pewnie na wcześniejszych stąd brak tego pliku.
Ale cieszę się, że ktoś skorzystał i że znaleziono błędy które można poprawić i tłumaczenie będzie bardziej doskonałe.
Mam jeszcze jeden pomysł co do tłumaczenia samego programu, mianowicie jest coś takiego jak serwis "BabelZilla" (są też inne tego typu strony), gdzie można tłumaczyć ciągi wyrażeń programów. W taki sposób tłumaczę jeden z dodatków do Firefoxa. Może autor Cumulusa poszedłby na coś podobnego z tłumaczeniem programu. Wtedy na bieżąco można korygować wprowadzone zmiany w Cumulusie. Muszę w tej kwestii skontaktować się z autorem.
-
Jedną z drobnych spraw jest zdanie "Czas zbierania odczytów warunków pogodowych stacji ustawiona jest na godzinę midnight". Nie brzmi ono najlepiej ale jest to bardziej kwestia Cumulusa niż tłumaczenia szablonu. Co można zrobić to usunąć znacznik "<#rollovertime>" z indexT.htm i ręcznie wpisać "0:00" lub "9:00" zależnie od ustawienia tej opcji w Configuration->Station programu
Ale cieszę się, że ktoś skorzystał i że znaleziono błędy które można poprawić i tłumaczenie będzie bardziej doskonałe.
U mnie wygląda tak. Lubię taki prosty styl :)
http://lgaska.fm.interia.pl/index.htm
-
Panowie, pytanie nieco z innej beczki. Jak spolszczyć , tudzież w którym miejscu Cumulusa tak, żeby wykresy i opis były w języku polskim ?
-
Trzeba edytować plik "strings.ini" (w katalogu "Cumulus) i "spolszczyć" sekcję Graphs (zaczyna się około 81 linii).
Pozdrawiam,
-
Panowie, pytanie nieco z innej beczki. Jak spolszczyć , tudzież w którym miejscu Cumulusa tak, żeby wykresy i opis były w języku polskim ?
Trzeba edytować plik "strings.ini" (w katalogu "Cumulus) i "spolszczyć" sekcję Graphs (zaczyna się około 81 linii).
Pozdrawiam,
Powyżej w wiadomości
Moje tłumaczenie szablonów wersji 1.9.2 build 1029 na język ojczysty :)
Proszę o przedstawianie ewentualnych uwag, postaram się wprowadzać poprawki.
w pliku załącznika "Cumulus.zip" jest przetłumaczony cały plik "strings.ini"
-
Dzięki Panowie za pomoc :)