Moje tłumaczenie szablonów wersji 1.9.2 build 1029 na język ojczysty 
Proszę o przedstawianie ewentualnych uwag, postaram się wprowadzać poprawki.
Jestem początkującym i tego szukałem. Już sam miałem sobie przetłumaczyć ale znalazłem. Dzięki Łukasz

Potwierdzam, że działa z wersją Cumulusa 1.9.4. Trzeba zrestartować, żeby program wczytał nazwy z pliku "strings.ini".
W zakładce "wskaźniki" (guagesT.htm) pojawia się napis "small" przy różnych pozycjach, nie bardzo wiem po co tam jest. Może w orginale miał się tam znaleźć "mały" obrazek, ale nigdy tam nie trafił? Zauważyłem też, że w zakładce "wczoraj" (yesterdayT.htm) nie jest przetłumaczone słowo "Rainfall" czyli "Opady" tak jak jest w zakładce "dzisiaj" (todayT.htm). W wykresach brakuje polskich znaków. W pliku "recordT.htm" (zakładka "min i max") jest dwa razy "days". Pozostały angielskie przyimki "at" i "on" przy dacie i czasie ale podejrzewam, że to można przetłumaczyć tylko spolszczając samego Cumulusa.
Przeoczyłbym najważniejsze. Brakuje pliku "monthlyrecordT.htm" i polskiej zakładki "montly records" obok "wykresy".
Pozdrawiam serdecznie